欢迎查询

输入关键词:   按标题:   按作者:   隐藏跟帖:  
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
页次:8/14 每页50条记录, 本页显示351400, 共680  分页:  [<<] [上一页] [6] [7] [8] [9] [10] [下一页] [>>] [首页] [尾页]
    #跟帖#  我给你们的是好东西!所有真正的英汉翻译家都离不开这张表! [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2014-02-14
    Table on English to Chinese Transliteration [美语世界] - 聚曦亭(79 bytes ) 2014-02-14
    #跟帖#  Oh, no, I am from ... [美语世界] - 聚曦亭(99 bytes ) 2014-02-11
    #跟帖#  可不可以牵强地译作这个样子?开个玩笑。 [美语世界] - 聚曦亭(546 bytes ) 2014-02-11
    #跟帖#  什么意思?Anything you say can and will be held against you. [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2014-02-11
    #跟帖#  The boobs will be held against you! [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2014-02-10
    #跟帖#  配我已有的电影,正好可用,非常感谢你帮了大忙! [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2014-02-09
    #跟帖#  十月天蝎, 非常,非常感谢你!我在网上不知找了多久,一直没找到。 [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2014-02-09
    #跟帖#  I will check it out. Thanks! But [美语世界] - 聚曦亭(185 bytes ) 2014-02-09
    求助:哪位有老电影《芙蓉镇》的英语字幕?不胜感谢! [美语世界] - 聚曦亭(62 bytes ) 2014-02-09
    #跟帖#  佳作!很好! [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2014-01-29
    #跟帖#  这两个词你可能派得上用场:blare 或者 clamor. 希望有用。 [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2014-01-26
    #跟帖#  谢谢!小曼把它译成英语怎么样,不然这个帖跟本论坛无关。 [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2014-01-25
    非常好听,但不知道怎么贴在这里,哪位高手帮忙? [美语世界] - 聚曦亭(412 bytes ) 2014-01-25
    #跟帖#  哲学很有用,科学不能告诉你这世界怎么来的,哲学可以。搞文学一定要懂哲学。 [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2014-01-23
    简单谈谈英语词汇的denotation和conotation [美语世界] - 聚曦亭(1369 bytes ) 2014-01-23
    #跟帖#  我觉得castle给人的联想带有“神秘”性,而fortress给人的联想带有“坚固”性, [美语世界] - 聚曦亭(129 bytes ) 2014-01-22
    #跟帖#  谢谢好学又好问,有这种“好学又好问”的心态,你的英语一定会越来越好的。 [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2014-01-22
    #跟帖#  答复 [美语世界] - 聚曦亭(5202 bytes ) 2014-01-21
    #跟帖#  你说得很有道理,但无论他的“围城”一词是直接从法语转换过来的,还是 [美语世界] - 聚曦亭(507 bytes ) 2014-01-20
    #跟帖#  Abook1你好,实际上“围城”是钱钟书用中文写的,如果我没记错的话, [美语世界] - 聚曦亭(139 bytes ) 2014-01-20
    #跟帖#  斓婷好!其实我常来,常见到大家! [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2014-01-19
    #跟帖#  Phrasal verb: wall in; wall off; wall up [美语世界] - 聚曦亭(703 bytes ) 2014-01-19
    小曼,用Walled-in City并不一定好, [美语世界] - 聚曦亭(232 bytes ) 2014-01-19
    #跟帖#  a moving story! [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2013-11-02
    #跟帖#  也来掺和一个 [美语世界] - 聚曦亭(224 bytes ) 2013-10-26
    #跟帖#  回复:回复:改了一些语法问题 [美语世界] - 聚曦亭(37606 bytes ) 2013-10-24
    #跟帖#  还是用high quality scientific papers好一些。 [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2013-10-23
    #跟帖#  改了一些语法问题 [美语世界] - 聚曦亭(22082 bytes ) 2013-10-23
    #跟帖#  不要傻干,不然会干傻的。 [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2013-10-17
    #跟帖#  请告诉我在什么情况下I heard it 不是myself 或者I heard it 不是 with my own ears? [美语世界] - 聚曦亭(20 bytes ) 2013-10-14
    #跟帖#  当然,如果对方漏写了什么,那有另当别论。 [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2013-10-03
    #跟帖#  如果我们能够获得不少于叫价的百分之五,那我们就下订单。 [美语世界] - 聚曦亭(100 bytes ) 2013-10-03
    #跟帖#  What about "Time flees, but memory rings“? [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2013-09-18
    #跟帖#  Everything has merits and demerits [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2013-09-09
    #跟帖#  回复:简而言之 [美语世界] - 聚曦亭(12 bytes ) 2013-09-07
    #跟帖#  简而言之 [美语世界] - 聚曦亭(325 bytes ) 2013-09-07
    #跟帖#  可喜可贺!小曼的英语确实有了飞速的提高--谦虚所致! [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2013-08-16
    #跟帖#  Good! [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2013-08-14
    #跟帖#  Good! [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2013-08-14
    #跟帖#  neither is good. [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2013-08-14
    #跟帖#  有点灵感,不错!如果再精炼点就更好。 [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2013-08-05
    #跟帖#  The Absolute Participial Construction [美语世界] - 聚曦亭(576 bytes ) 2013-08-04
    #跟帖#  他的瑭磺描写的是一个落水少年与众多妇女暧昧的关系。看多了会学坏。 [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2013-07-31
    #跟帖#  小女孩,少读拜伦的书 --kidding! [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2013-07-31
    #跟帖#  回复:obviously, drowned is not right [美语世界] - 聚曦亭(3891 bytes ) 2013-07-30
    Choice of Words in English [美语世界] - 聚曦亭(709 bytes ) 2013-07-30
    #跟帖#  答复了你楼下的隐藏帖。 [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2013-07-29
    #跟帖#  应该全面地看人家的翻译,不要偏激,他译得好的也很多。 [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2013-07-29
    #跟帖#  白天忙,没时间回复你,现在说几句。 [美语世界] - 聚曦亭(1301 bytes ) 2013-07-29
页次:8/14 每页50条记录, 本页显示351400, 共680  分页:  [<<] [上一页] [6] [7] [8] [9] [10] [下一页] [>>] [首页] [尾页]
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
输入关键词:   按标题:   按作者:   隐藏跟帖: