国人的强悍翻译

来源: luxh009 2016-12-29 09:56:19 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (3943 bytes)
本文内容已被 [ luxh009 ] 在 2016-12-29 10:13:47 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

One can only assume - and hope - that this sign was meant to say something about racing 

 

58 yen for a dish of Germany sexual harassment, only at your local Japanese restaurant

Germany sexual harassment

A not-to-be-missed attraction? The curled poo garden would certainly make a change from the usual tourist selfies

 

One can only guess what The Jew's Ear Juice tastes like - and why the makers thought it would make for an appetising name 

 

This brings a new meaning to 'beware of the dog'! He's armed and dangerous

 

On the menu today... one sixi roasted husband. He must have really upset the chef

 

Either someone was very proud of a particular body function or there's a new building going up 

 

It's bad enough they translated Coke so incorrectly... But they encourage you to 'grab' it, too

 

These look like yummy dried and salted fava or broad beans. Fancy them a little less after reading that translated label though. Puke, anyone? Don't worry, there's no additives!

所有跟帖: 

四喜烤麸~~~ -红玫瑰999- 给 红玫瑰999 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/29/2016 postreply 10:04:04

哈哈哈,不能怪他们,大概是翻译软件翻的,特别是那个四喜烤夫,中文都没写对呀LOL -八卦的心- 给 八卦的心 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/29/2016 postreply 10:05:25

肯定是女翻译的作品,流露出广大妇女的心声。 -区分大小写已经存在- 给 区分大小写已经存在 发送悄悄话 区分大小写已经存在 的博客首页 (0 bytes) () 12/29/2016 postreply 10:11:14

打个岔,我之前回了你的问题 -source4book.com- 给 source4book.com 发送悄悄话 source4book.com 的博客首页 (435 bytes) () 12/29/2016 postreply 10:27:20

谢谢书版啦! -区分大小写已经存在- 给 区分大小写已经存在 发送悄悄话 区分大小写已经存在 的博客首页 (0 bytes) () 12/29/2016 postreply 11:17:34

我印象最深的是把“音乐会” 译为“Music Meeting” :( -这个人- 给 这个人 发送悄悄话 (393 bytes) () 12/29/2016 postreply 10:14:41

德国的 sexual harassment 好还是美国的好 -luxh009- 给 luxh009 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/29/2016 postreply 10:23:36

德国的smoked sexual harassment 还不错 -3-D- 给 3-D 发送悄悄话 3-D 的博客首页 (0 bytes) () 12/29/2016 postreply 10:37:04

烤老公 -gamlastan- 给 gamlastan 发送悄悄话 gamlastan 的博客首页 (0 bytes) () 12/29/2016 postreply 10:24:56

lol -bEsc- 给 bEsc 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/29/2016 postreply 10:37:31

而且还可能是语音输入的机译 -myiqim- 给 myiqim 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/29/2016 postreply 14:06:50

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”