回复:点评与试译

来源: 非文学青年 2012-09-18 20:29:25 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (431 bytes)
本文内容已被 [ 非文学青年 ] 在 2012-09-20 06:21:06 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 点评与试译聚曦亭2012-09-18 19:21:27

不怎么懂古文,但觉得评论makes good sense。 好译 too。

When this is where one reaches during his life journey, Providence no longer makes sense.

I would suggest: If this is where one's life journey ends, does Providence still make sense?

所有跟帖: 

Good point! -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/18/2012 postreply 20:34:47

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”