Much better, but aren't you missing something?

来源: hammerheadshark 2012-09-09 08:25:38 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (3074 bytes)
回答: thank you Shark! Here is my understandingsportwoman2012-09-09 08:08:05

Most of the confidences were unsought—frequently I have feigned sleep, preoccupation, or a hostile levity when I realized by some unmistakable sign that an intimate revelation was quivering on the horizon—for the intimate revelations of young men or at least the terms in which they express them are usually plagiaristic and marred by obvious suppressions.

有很多秘密,我都是得来全不费工夫。但经常的情形是,我假装睡着或专注于某事或漫不经意的时候,他们那些貌似平白无误呼之欲出的隐私秘密又会变得犹抱琵琶半遮脸,羞于启齿了

 

" --- for the intimate revelations of young men or at least the terms in which they express them are usually plagiaristic and marred by obvious suppressions. "

Let me break it down for you, so your translation will contain following meaning:

1, The intimate revelations of young men are usually plagiaristic;

2, (If their intentions are true, then) at least the terms in which they express them are usually plagiaristic;

3, (Not only the terms they are using are plagiaristic, but they are) marred by obvious suppressions.

You may have to use more words to express all these in Chinese.

所有跟帖: 

再来一遍 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (972 bytes) () 09/09/2012 postreply 08:53:15

佩服鲨鱼兄!你比我朋友解释的更好更具体,但我太愚笨,英语太难实在理解不了。所以准备睡午觉了。 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2012 postreply 09:27:18

No, you are doing great! See you next Sunday. -hammerheadshark- 给 hammerheadshark 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/09/2012 postreply 09:36:21

鲨鱼的解释和你们的讨论非常好,我学到很多。谢谢你俩! -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2012 postreply 11:02:49

能跟二姐鲨鱼聚大侠等各位牛人学习偶感觉三生有幸! -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2012 postreply 11:21:37

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”