看來你翻譯現代文比翻譯詩詞好得多。

来源: 海外逸士 2012-08-27 13:13:45 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (0 bytes)
回答: 翻译:【致言不同意見者】海外逸士sportwoman2012-08-27 11:48:31

所有跟帖: 

实不相瞒海老师我主修商业管理,副修。。强词夺理 :D 我以为翻译诗就如打报告呢,文法还没过关,感谢多指导! -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 08/27/2012 postreply 15:03:11

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”