很赞赏你在这坛上朝气蓬勃的气势和翻译。不过,不要急,慢慢来。翻出来之后要问问自己是否make sense,能提出这个问题就说明你的语感敏锐,不会养成坏习惯,或者说进入误区。
原来如此
所有跟帖:
• 更正 -yuanxiang- ♂ (51 bytes) () 08/15/2012 postreply 20:59:44
• 没事,柴子不必拘谨,反正我没看出区别在哪里。 -sportwoman- ♀ (0 bytes) () 08/15/2012 postreply 21:02:10
• 忘记了介绍:在下吴蔓,幸会! -sportwoman- ♀ (0 bytes) () 08/15/2012 postreply 21:04:55