地道美语:Get Over It(音频文字)

来源: 祤湫霖 2011-12-23 06:24:45 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2450 bytes)
本文内容已被 [ 祤湫霖 ] 在 2011-12-30 02:50:51 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

地道美语:get over it(音频文字) ZT

Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:小心眼。

Jessica: Wu Qiong, are you coming to my birthday party tomorrow?

WQ: En...I'm afraid not.

Jessica: Why not? You're my best friend!

WQ: 我不是不想去参加你的生日派对,可是你请了王贝贝,我可不想见她。

Jessica: Why? I thought you two were friends.

WQ: 你不知道,两年前,我们去唱K。 她走调了,我心直口快说了出来,结果她记仇,这两年没少说我坏话!太小心眼了! 小心眼在英文里怎么说?

Jessica: You can say a person is petty. petty is spelled p-e-t-t-y, petty. It means narrow-minded and mean.

WQ: 哦,petty 就是心胸狭窄,小心眼You have no idea, Jessica, you don't know how petty she is. 她一定还在记仇, hold....hold....记仇是 hold 什么来着?

Jessica: hold a grudge. grudge is spelled g-r-u-d-g-e. hold a grudge 记仇。but Wuqiong, I don't think Beibei still holds a grudge against you.

WQ: Hmm, I don't know. 她表面上也和我过得去,but I think she still has a secret grudge against me! 她还在心里暗暗记仇呢!

Jessica: Oh, come on! It's been two years! I'm sure she has gotten over it!

WQ: Get over it 就是“不再计较”的意思,对不对?

Jessica: Exactly. To get over it means to forget about it.

WQ: You know what, Jessica, you're right. 我决定明天去参加你的party! I want to show Beibei that I'm not a petty person and it's time for her to get over it, too.

Jessica: That's the spirit! Now let's see what you've learned today.

WQ: 第一:形容某人小心眼,用 petty;

第二:记仇则是hold a grudge against someone;

第三:不计较了,可以说 get over it;

所有跟帖: 

喜欢Jessica和Donny,谢谢!节日快乐! -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 12/23/2011 postreply 10:12:47

谢谢聆听,圣诞快乐,新年如意。 -祤湫霖- 给 祤湫霖 发送悄悄话 祤湫霖 的博客首页 (0 bytes) () 12/23/2011 postreply 15:02:06

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”