*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*=科技篇

来源: 非文学青年 2011-12-19 17:04:23 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (231 bytes)
本文内容已被 [ 非文学青年 ] 在 2011-12-19 17:04:42 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

请把下面的汉语翻译一句英文:

一位投资银行家上周在总结他( Mark Zuckerberg)的任务时写道:不容有失。 此话也带着投行家常见的轻描淡写的口吻。

所有跟帖: 

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*=科技篇 -京燕花园- 给 京燕花园 发送悄悄话 京燕花园 的博客首页 (337 bytes) () 12/19/2011 postreply 17:59:31

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*=科技篇 -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (398 bytes) () 12/19/2011 postreply 18:04:10

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*=科技篇 -cha-cha- 给 cha-cha 发送悄悄话 cha-cha 的博客首页 (352 bytes) () 12/19/2011 postreply 18:25:09

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*=科技篇 -newton123- 给 newton123 发送悄悄话 newton123 的博客首页 (369 bytes) () 12/19/2011 postreply 21:00:13

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*=科技篇 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (447 bytes) () 12/19/2011 postreply 21:26:23

文青,今天请假。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (33 bytes) () 12/20/2011 postreply 08:34:12

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*=科技篇 -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 NewVoice 的博客首页 (1228 bytes) () 12/20/2011 postreply 17:20:22

参考答案 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (318 bytes) () 12/20/2011 postreply 21:59:54

Good pick. Thanks! -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 12/20/2011 postreply 22:04:19

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”