*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=*一周总结
Sunday:
Starz已经决定不再续拍他们的剑与魔法系列”圣城风云(Camelot)”第二季,拍摄困难据引是决定因素, 尽管第一季最后几集的收视率有了显著上升.
Starz has declined to move forward with a second season of their sword and sorcery series ‘Camelot’ – citing production difficulties as deciding factor, while there was a significant uptick in viewership for the final few episodes of the first season. (Starz news)
Monday:
NASA近地物体项目组监测小行星及慧星轨道的科学家们说, 一颗航母大小的小行星将于星期二靠近并无害掠过地球.
Scientists at NASA's Near-Earth Object Program, which tracks asteroids and comets, said an asteroid the size of an aircraft carrier is set to make a close but harmless swing by Earth on Tuesday. (BBC news)
Tuesday:
联合国原子能机构说伊朗被怀疑正在进行秘密实验,其唯一的目的只能是开发核武器.
The U.N. nuclear atomic energy agency says that
Wednesday:
尽管似乎有些奇怪, 根据英国诺丁汉大学一位生理学家星期三在interface上发表的研究, 星际航行对宇航员和线虫所造成的许多生物学变化的影响是相同的.
While it may seem surprising, according to a study by a physiologist at the University of Nottingham in the U.K published Wednesday in the journal Interface, many of the biological changes that happen during spaceflight affect astronauts and worms and in the same way. (BBC news)
Thursday:
二战后,美国和苏联开始了一场终极心理战(或精神战):冷战, 这场对抗虽然没有导致两国间的直接军事对峙, 却是以爱,恨,宣传为武器,以科学,技术,文化,艺术,甚至体育为手段争高下的战斗.
After World War 2, the
Friday:
Steve Jobs十三岁时, 在电话簿中找到Bill Hewlett的电话, 给他打电话索要一个自己需要的零件,用于他正在制造的一种频率记数器, 结果得到了一份惠普设备分部的暑期工作.
When Steve Jobs was thirteen, he had looked up Bill Hewlett in the phone book, called him to score a part he needed for a frequency counter he was trying to build, and ended up getting a summer job at the instruments division of Hewlett-Packard. (Steve Jobs by WALTER ISAACSON).