回复:英语音素与汉语音素的相同点与差异点 (ZT)

来源: 婉蕠 2010-03-12 10:16:13 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (1720 bytes)
英语音素与汉语音素的相同点与差异点
来源: 不学王明 于 10-03-12 09:56:11
http://web.wenxuecity.com/BBSView.php?SubID=mysj&MsgID=72628

人类语言的声音系统拥有一些共同特征.任何语言都具有元音和辅音,使用的发音器官也基本相同.从这个意义上讲,英,汉语发音的相同之处随处可见.

辅音方面,就发音部位而言,2种语言都具有双唇音,唇齿音,硬颗齿酿音和软颗音.

从发音方式上讲,2种语言都具有鼻音,爆破音,摩擦音,靠近音和舌侧音.

汉语中有6个基础元音,英语中有8个,这些音即使标音方式相同,正确发音也不尽相同.

但2种语言都运用3个变量来区分元音:

(发音部位)高度,
(发音部位)前后和圆唇程度.

英,汉语音从不同角度的相似之处,都可引导英语学习者接近正确的英语发音这一目标. 英语中有48个音素,汉语中有44个.2种语言中有些音素音标相同,有些不同.事实上,英语和汉语没有任何2个音完全相同,无论它们的音标是否一样.2种语言存在一些最基本的发音区别.

Jakobson (1963)将语言的一个声音特征描述为"紧张"或"松弛".

"紧张"的特征是发生时共鸣腔的范围偏长产生的;
"松弛"则是共鸣腔偏短的结果.

"紧张"时发音器官变化大;
"松弛"时发音器官变化小.

英语中的音素大多带有"紧张"的特征:而汉语语音却普遍带有"松弛"的特征.因此,就语音而言,从某种程度上说,英语是一种"紧张"语言,而汉语是一种"松弛"语言.英,汉语音的一些区别正由此产生.

就元音而言,英,汉语最大的区别就在于汉语没有真正意义上的后元音,而后元音需要发音器官产生较大变化.

汉语拼音中的a,.,e和u并不是真正意义上的后元音,它们与英语中的/a/, /a/, /a/, /u/有着根本的区别.

汉语中这些音的舌位最高点比英语靠前得多.就辅音而言,汉语中没有明显的爆破音.汉语拼音中的b, p, d, t, g, k与英语中的/p/, /b/,/d/, /t/, /g/, /k/之不同就在于,汉语中这些音结尾处都加入一个元音,使其真正发音成为/bo/, /po/, /da/, /to/, /go/, /ka/,从而失去了真正意义上的爆破.
请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”