地道英语:Moonlight 兼差(英语听力)

来源: 紫君 2008-12-15 12:44:09 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2377 bytes)
本文内容已被 [ 紫君 ] 在 2008-12-17 04:43:45 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.


Moonlight is beautiful but moonlighting can be hard work


地道英语:Moonlight 兼差(英语听力)ZT




John: Hello, You're listening to Real English from BBC Learning English. I'm John.
Helen: And I'm Helen.

John: Here on Real English, you can learn interesting and fun words which you might not find in your dictionary.

Helen: That's right. 希望您在今天的地道英语节目中能学到一些平时在字典里找不到的英语表达。So, what's our phrase of the day? John?

John: Have you heard of the phrase to moonlight?

Helen: To moonlight? Wow, it sounds really romantic. Moon 就是月亮,light 不就是光吗?月光听起来多浪漫啊!

John: Well, there is another meaning to moonlight.

Helen: 那就听你解释一下吧。

John: It means to work at an additional job, whilst not telling your main employer. It's a secret.

Helen: 啊,是吗?除了正常上班之外,还打了一份零工 an additional job. 而且还得保持秘密 a secret.

John: So, if you're a teacher during the day, but also work as a taxi driver at night to pay the rent, then you're moonlighting.

Helen: I see, 要想同时做两份工作的确不容易。

Example:

A: I’m so tired.

B: What have you been doing?

A: I’ve been moonlighting at a bar for the last few nights.

B: What for? You’re doing so much already during the day.

A: Well, I’m a bit short of money at the moment.

B: You’d better take care. It’s not good for you to work day and night.

John: Poor thing. So have you moonlighted as well Helen?

Helen: Well, when I was at university, I did do two jobs at the same time. I moonlighted as a waitress.

John: Me too. I moonlighted as a storeholder at a market.

Helen: Well, let's recap for today. 我们今天学的表达是 moonlighting, 意思就是打份不想让其他人知道的零工, 也就是兼差。

John: That's all from us. We hope you'll join us for more Real English next time. Bye

Helen: Bye.
请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”