【一句话翻译】A ‘living skin’ is protecting the Great Wall of China

来源: godog 2024-01-05 07:08:47 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1007 bytes)
本文内容已被 [ godog ] 在 2024-01-10 20:12:40 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

【汉译英 Chinese to English】

 

据一项于12 月 8 日发表在Science Advances杂志上的研究的合著者、土壤生态学家Matthew Bowker表示,中国长城的土壤表面覆盖着一层由微小无根植物和微生物组成的“活皮”,即生物结皮,这是该遗产地持久力的来源。

 

The soil surfaces on the Great Wall of China are covered by a “living skin” of tiny, rootless plants and microorganisms known as biocrusts that are a source of the heritage site's staying power, according to soil ecologist Matthew Bowker, a coauthor of the study published December 8 in the journal Science Advances.

 

Link to the journal paper:

https://www.science.org/doi/10.1126/sciadv.adk5892

 

 

 

所有跟帖: 

Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。 -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/05/2024 postreply 07:09:56

Happy Friday! 感谢G兄主持每周五的一句话翻译,辛苦了! -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/05/2024 postreply 07:14:54

It seems like an interesting discovery. Awesome! -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/05/2024 postreply 07:28:45

Fascinating! -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 01/05/2024 postreply 08:32:37

cat's whiskers -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 01/05/2024 postreply 08:34:33

Do they protect the cat from erosion?:)) -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/05/2024 postreply 17:38:25

You dont teach seeds to grow, the sky knows when to snow -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 01/05/2024 postreply 09:06:59

Nature's ordinary miracle -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 01/05/2024 postreply 09:09:22

The beauty of natural selection, or creation:)) -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/05/2024 postreply 17:35:55

请问一下,根据什么写作业?我已经一年没来这里了,生疏了。 -康赛欧- 给 康赛欧 发送悄悄话 康赛欧 的博客首页 (0 bytes) () 01/05/2024 postreply 10:10:24

康康,这个是“中译英”,中文在里面,试着翻译,第二/三天公布答案。 -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 01/05/2024 postreply 10:23:33

谢谢暖冬解释! -康赛欧- 给 康赛欧 发送悄悄话 康赛欧 的博客首页 (0 bytes) () 01/05/2024 postreply 11:00:11

谢谢暖冬! -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/05/2024 postreply 11:20:30

举手之劳,不客气呢。 -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 01/05/2024 postreply 19:58:39

谢谢暖冬解释。今天忙得一直不得空 -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/05/2024 postreply 17:33:15

不客气啊,Go兄! 谢谢主持! -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 01/05/2024 postreply 19:57:53

交作业。谢谢G兄! -天边一片白云- 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (679 bytes) () 01/05/2024 postreply 10:55:23

棒! -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/05/2024 postreply 11:21:28

You did an excellent job! Accurate and nothing to critique. -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/05/2024 postreply 17:20:55

Thank you for your encouragement. -天边一片白云- 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 01/09/2024 postreply 13:03:28

交作业, 谢谢! -康赛欧- 给 康赛欧 发送悄悄话 康赛欧 的博客首页 (745 bytes) () 01/05/2024 postreply 12:03:47

棒! -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/05/2024 postreply 12:21:56

Excellent translation! Somewhat different from original but -godog- 给 godog 发送悄悄话 (45 bytes) () 01/05/2024 postreply 17:23:59

谢谢指正! -康赛欧- 给 康赛欧 发送悄悄话 康赛欧 的博客首页 (0 bytes) () 01/06/2024 postreply 12:20:58

交作业。 谢Go 兄! -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (383 bytes) () 01/05/2024 postreply 19:29:45

Great! Thanks for completing it. -godog- 给 godog 发送悄悄话 (96 bytes) () 01/05/2024 postreply 22:25:32

谢谢Go兄指正!又是读文不仔细:) -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 01/06/2024 postreply 07:26:56

赞各位的翻译:-) -Oona- 给 Oona 发送悄悄话 Oona 的博客首页 (0 bytes) () 01/06/2024 postreply 08:00:38

谢谢鼓励! -康赛欧- 给 康赛欧 发送悄悄话 康赛欧 的博客首页 (0 bytes) () 01/06/2024 postreply 12:21:25

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”