Mr qianli's trip starts from his front door. 占位

来源: 移花接木 2022-07-15 11:42:25 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (287 bytes)
本文内容已被 [ 移花接木 ] 在 2022-07-15 13:07:08 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 【一句话翻译】千里之行始于足下妖妖灵2022-07-15 09:09:07

A thousand mile's journey begins with a single step

人若想有所突破,就需要突破眼前的安逸.

I believe the best way to solve a problem is to face it instead of always kicking the can down the road.

 

所有跟帖: 

Mr qianli 走的为什么是trip, 而不是journey 呢?不想好好写作业的人特地来挑个刺。嗨呀嗨~ -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 07/15/2022 postreply 13:05:43

真好,引申得真好:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/15/2022 postreply 15:41:41

I like the sounds made fm the can rolling down the road:) -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 07/16/2022 postreply 06:00:00

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”