handing in my home work. Thanks, 7997.

来源: 天边一片白云 2022-07-01 19:17:14 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2952 bytes)
1 汉译英
“此心安处是吾乡”
 
My home is where my heart settles down.
 
2 英译汉
 Here's my advice to you: don't marry until you can tell yourself that you've done all you could, and until you've stopped loving the women you've chosen, until you see her clearly, otherwise you'll be cruelly and irremediably mistaken. Marry when you're old and good for nothing...Otherwise all that's good and lofty in you will be lost.  

— Leo Tolstoy”

这是我给你的建议:不要结婚直到你已经做了所有你能做的,直到你不再爱你选择的那个女人,直到你看清了她的一切。否则你将会犯一个严峻的不可挽回的错误。当你老了,毫无用处的时候再结婚。 否者你所具有的所有好处将丢失。

3 成语翻译并造句

“It takes one to know one”   自已什么样的就容易觉得别人也是那样的。

When he critisized  his son's bad habit , his  replied:" It takes one to know one".

 

>

 
 

所有跟帖: 

谢谢交作业,翻得好,颇受启发 -7997- 给 7997 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/01/2022 postreply 21:27:35

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”