1. 汉译英:
随着月亮的盈亏,潮汐的高度也会发生变化。(用idiom,有参考答案)
> As the moon waxes and wanes, ocean tides rise and fall.
2. 英译汉:
- Our job is not to toughen our children up to face a cruel and heartless world. Our job is to raise children who will make the world a little less cruel and heartless. L.R. Knost
>我们的工作不是训练孩子们去适应一个残忍和仇恨的社会,而是培养他们去创造一个善良和友爱的世界
3. Idiom:against all odds > 排除万难
please translate it in Chinese and make a sentence with “against all odds".
> We will make it happen against all odds.