交作业

来源: 7997 2022-06-03 21:53:52 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2851 bytes)
回答: 【一句话翻译】against all odds妖妖灵2022-06-03 08:26:09

1. 汉译英:

随着月亮的盈亏,潮汐的高度也会发生变化。(用idiom,有参考答案)

 > As the moon waxes and wanes, ocean tides rise and fall.

2. 英译汉:

  • Our job is not to toughen our children up to face a cruel and heartless world. Our job is to raise children who will make the world a little less cruel and heartless. L.R. Knost

 >我们的工作不是训练孩子们去适应一个残忍和仇恨的社会,而是培养他们去创造一个善良和友爱的世界

3. Idiom:against all odds > 排除万难

 please translate it in Chinese and make a sentence with “against all odds".

> We will make it happen against all odds.

所有跟帖: 

非常好,语感很好 -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/04/2022 postreply 11:20:59

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”