【一句话翻译】汉语十级考试题

来源: 移花接木 2022-04-08 04:34:30 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (681 bytes)
本文内容已被 [ 移花接木 ] 在 2022-04-08 06:25:13 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

English to Chinese

The director of Ontario’s COVID-19 Science Advisory Table says the province is seeing around north of 100,000 new COVID-19 cases every day.

汉译英:中文十级考题, Challenge: try to put the ambiguity in your translation, straight forward is acceptable, tasteless though... ...

一个女孩给男朋友打电话,“如果你到了,我还没到,你就等着吧。如果我到了,你还没到,你就等着吧。”

Idiom: spill the bean

Owen spilled the beans and now it’s no longer a surprise.

 

 

所有跟帖: 

交作业. -轻轻的我来- 给 轻轻的我来 发送悄悄话 轻轻的我来 的博客首页 (1009 bytes) () 04/08/2022 postreply 06:58:24

哈哈,现在明白了:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 08:47:32

他们测试生活污水, 就是poop之类,目前病毒含量与一月份峰值水平相当,估计日新增感染10万-12万, 一月最高日2万 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 12:07:49

花帅题出得特棒! 汉译英 -疏影笑寒- 给 疏影笑寒 发送悄悄话 疏影笑寒 的博客首页 (206 bytes) () 04/08/2022 postreply 06:59:54

恋爱中的女人喜欢把自己 -疏影笑寒- 给 疏影笑寒 发送悄悄话 疏影笑寒 的博客首页 (294 bytes) () 04/08/2022 postreply 07:32:39

得给那个男的一个赞:) -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 07:41:00

独身的原因有两个: 1谁都看不上; 2谁都看不上 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 07:48:59

She like nobody, nobody like her. :) -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 08:10:36

茶兄翻译特棒特棒! -疏影笑寒- 给 疏影笑寒 发送悄悄话 疏影笑寒 的博客首页 (0 bytes) () 04/09/2022 postreply 09:08:09

谢笑寒:-) -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 04/09/2022 postreply 11:47:29

一个做主语,一个做宾语。 -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 08:51:24

美班做了语法分析! 大赞大赞! -疏影笑寒- 给 疏影笑寒 发送悄悄话 疏影笑寒 的博客首页 (0 bytes) () 04/09/2022 postreply 09:08:56

花帅总结特到位! 学霸就是 -疏影笑寒- 给 疏影笑寒 发送悄悄话 疏影笑寒 的博客首页 (36 bytes) () 04/09/2022 postreply 09:06:47

影子,我对学霸的定义和你不一样,学霸的特点是: 出的题大家不请自来都积极做!!!:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/09/2022 postreply 09:17:22

美班的看法特对! 学霸自带流量, -疏影笑寒- 给 疏影笑寒 发送悄悄话 疏影笑寒 的博客首页 (73 bytes) () 04/09/2022 postreply 09:47:13

我认识的人中也有类似分手的例子。那位女同胞现在 50多了,还没嫁人。 -johniewalker- 给 johniewalker 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 14:37:00

女人年轻时,以为青春永驻, 但是 -疏影笑寒- 给 疏影笑寒 发送悄悄话 疏影笑寒 的博客首页 (39 bytes) () 04/09/2022 postreply 08:56:36

哈哈,我开始真没明白:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 11:42:09

美班是特好特好的美丽姑娘, 你 -疏影笑寒- 给 疏影笑寒 发送悄悄话 疏影笑寒 的博客首页 (207 bytes) () 04/09/2022 postreply 09:50:08

汉语十级以上, -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 12:09:42

好不容易证明自己的母语还不错! -疏影笑寒- 给 疏影笑寒 发送悄悄话 疏影笑寒 的博客首页 (38 bytes) () 04/09/2022 postreply 09:52:04

north of xxx, 是超过xxx。做一下汉译英吧:) -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (202 bytes) () 04/08/2022 postreply 07:52:36

这个好, north of... ..., what I like to c -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 12:10:36

north我理解是上北下南,是新增的意思吧?“看到”没翻译出来:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 12:53:21

谢谢花董主持一句话翻译!看到题先笑了,总是这么出其不意!欢迎大家来玩!:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 08:17:41

交作业: -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (1672 bytes) () 04/08/2022 postreply 08:37:16

我找不到北了, 你的north of 与is seeing 在哪里? -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 12:12:10

north我理解是上北下南,是新增的意思吧?“看到”没翻译出来:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 13:05:03

这里north of 是 > 的意思, 一个小地雷, 容易被忽略, >100,000 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 13:35:03

学习了,小地雷就让表达地道漂亮:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 14:04:51

Happy Friday -Marauders- 给 Marauders 发送悄悄话 (100 bytes) () 04/08/2022 postreply 08:37:17

you just wait! 同一句子! 可以有歧义 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 12:13:25

哈哈,加个叹号,语气立马明白了:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 12:54:26

交作业:一个女孩给男朋友打电话: 可译作 You just wait vs. just you wait? -johniewalker- 给 johniewalker 发送悄悄话 (394 bytes) () 04/08/2022 postreply 08:47:27

I also want to know -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 12:14:37

先占座 -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 10:07:00

你等着:) -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 10:07:00

再晚也得交作业:) -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (633 bytes) () 04/08/2022 postreply 10:19:00

哈哈,真是汉语十级啊,英文八级啊:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 11:42:55

放过忒绿,冲我来 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 12:23:54

汉语十级考试英语零级翻译 -Zhuzitaba- 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (517 bytes) () 04/08/2022 postreply 10:15:18

哈哈,大家都很明白。用点省略句是不是更简洁些? -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 11:44:36

帮我一下吧。 -Zhuzitaba- 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (56 bytes) () 04/08/2022 postreply 15:52:53

我觉得大S的意思都到位了,也很口语化: -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (135 bytes) () 04/08/2022 postreply 21:35:29

一起看老友记吧,对日常英文口语非常有帮助,奥耶!:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 21:37:10

这理解有创意, 别人是说如果你来晚了, 等着被虐. 你的意思是如果你来晚了, 就不用来了. -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 12:26:51

我和柱子他爹理解一样,如果男孩来晚了就没有然后了:) -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 CLary 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 13:44:26

柱子他爸那么一说, 我就呵呵, 你这么说觉得有点scary -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 13:52:11

哈哈,你这样理解我知道为什么scary 了 -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 CLary 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 13:54:52

交花帅作业! -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 CLary 的博客首页 (476 bytes) () 04/08/2022 postreply 13:42:01

you wil expect to see something... ...会现原形吗? -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 13:53:41

不是,是我不知道怎么翻译最贴切,想表达出来:他来晚了女孩就和他吹。 -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 CLary 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 13:56:25

哈哈,给他点颜色看看:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 14:03:54

我本来想写给他点color see see,可一想连slang 都算不上:) -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 CLary 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 15:44:07

恭喜花董。首页进来,谢谢网管,【一句话翻译】汉语十级考试题 推荐成功 -梅雨潭- 给 梅雨潭 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 14:01:33

汉译英交作业: -ibelieu- 给 ibelieu 发送悄悄话 ibelieu 的博客首页 (481 bytes) () 04/08/2022 postreply 14:39:07

这个真好,学习了,言简意赅:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 15:10:47

one-stop shopping of, you wait -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2022 postreply 15:26:49

哈哈,这中译英很欢乐 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/09/2022 postreply 15:06:10

好题。第一次见north of number 这种用法。 -天边一片白云- 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 04/09/2022 postreply 17:25:05

交作业!thank you for keeping me busy -7997- 给 7997 发送悄悄话 (2615 bytes) () 05/15/2022 postreply 21:06:46

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”