翻译张爱玲金句 “于千万人之中…”

来源: BSummer 2021-12-31 07:34:54 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1499 bytes)

于千万人之中遇见你所要遇见的人,于千万年之中,时间的无涯的荒野里,没有早一步,也没有晚一步,刚巧赶上了,那也没有别的话可说,惟有轻轻地问一声:“噢,你也在这里吗?”
Among thousands of people, I met you, in the thousands of years of boundless time, not one second early or one second late. It just happened right here at the right time. There is nothing else to say to you, except only this whisper : "Oh, are you here too?"

 

以第一人称的口吻翻译的,借鉴了Google translate。我是没多少时间读书的理科生,因为喜欢,试着翻译了一下这句话。想看到各位大神们的美句,希望更有诗意,浪漫,韵律优美一些。

 

 

 

所有跟帖: 

欢迎BSummer在2021的最后一天来美坛冒泡玩!2022,让我们接着在美坛玩英语!:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 12/31/2021 postreply 08:59:23

这句话确实写得好浪漫,超喜欢!欢迎大家来翻译啊:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 12/31/2021 postreply 09:00:57

a deeply sad story -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (279 bytes) () 12/31/2021 postreply 09:50:53

他们的缘分仅限于此,sigh! -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/31/2021 postreply 09:58:26

U r a perfectionist.:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 12/31/2021 postreply 10:04:13

原故事中的女孩后来被卖到异乡:(( -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (826 bytes) () 12/31/2021 postreply 10:41:08

Would u please give ur version of the 金句?:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 12/31/2021 postreply 12:07:08

是要我翻译吗?在上面呢 -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/31/2021 postreply 15:54:36

sad?没看出来啊 -rockcurrent- 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (0 bytes) () 12/31/2021 postreply 10:36:57

sad是后来的事 -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/31/2021 postreply 10:42:09

善念,你能只看这段文字,来翻译一下吗?把浪漫,不是悲哀翻出来 -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 12/31/2021 postreply 20:55:36

喜欢你的翻译,很有感觉:)) -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (0 bytes) () 01/01/2022 postreply 13:45:10

谢谢分享。节日快乐 -chuntianle- 给 chuntianle 发送悄悄话 chuntianle 的博客首页 (0 bytes) () 01/01/2022 postreply 16:26:31

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”