翻译张爱玲金句 “于千万人之中…”

来源: 2021-12-31 07:34:54 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

于千万人之中遇见你所要遇见的人,于千万年之中,时间的无涯的荒野里,没有早一步,也没有晚一步,刚巧赶上了,那也没有别的话可说,惟有轻轻地问一声:“噢,你也在这里吗?”
Among thousands of people, I met you, in the thousands of years of boundless time, not one second early or one second late. It just happened right here at the right time. There is nothing else to say to you, except only this whisper : "Oh, are you here too?"

 

以第一人称的口吻翻译的,借鉴了Google translate。我是没多少时间读书的理科生,因为喜欢,试着翻译了一下这句话。想看到各位大神们的美句,希望更有诗意,浪漫,韵律优美一些。