Thanks, 立, for making so much poetic

来源: LYJiang 2021-05-29 18:06:03 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (178 bytes)
回答: 作业和作孽:两句话的翻译。2021-05-29 06:46:36

sense of this stanza, if you will, of my Chinese ci poem. You're more than a translator.  You've also impressively made a beeline for the other one. 

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”