莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 185

来源: bmdn 2013-04-05 13:40:23 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (20782 bytes)
本文内容已被 [ bmdn ] 在 2013-04-15 05:08:16 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

'But this foul, grim, and urchin-snouted boar,

Whose downward eye still looketh for a grave,

Ne'er saw the beauteous livery that he wore;

Witness the entertainment that he gave:

If he did see his face, why then I know

He thought to kiss him, and hath kill'd him so.

“阴毒恶彘醜嘴脸,

  生目向地易寻墓,

  少年呈艳彘不见;

  欢声歌语皆不顾:

  彘睹其面欲亲男,

  因此杀男我心寒”
请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”