莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 185

来源: 2013-04-05 13:40:23 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

'But this foul, grim, and urchin-snouted boar,

Whose downward eye still looketh for a grave,

Ne'er saw the beauteous livery that he wore;

Witness the entertainment that he gave:

If he did see his face, why then I know

He thought to kiss him, and hath kill'd him so.

“阴毒恶彘醜嘴脸,

  生目向地易寻墓,

  少年呈艳彘不见;

  欢声歌语皆不顾:

  彘睹其面欲亲男,

  因此杀男我心寒”