莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 116

来源: bmdn 2012-12-31 15:12:59 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (3577 bytes)
本文内容已被 [ bmdn ] 在 2013-01-01 07:46:31 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

'For there his smell with others being mingled,

The hot scent-snuffing hounds are driven to doubt,

Ceasing their clamorous cry till they have singled

With much ado the cold fault cleanly out;

Then do they spend their mouths: Echo replies,

As if another chase were in the skies.

 

混迹鹿群气无踪,

  猎犬灵嗅鼻被惑,

  狂吠无用空费功,

  乱过林静尘埃落;

  众狗开口回声答,

  尘土又起再征伐” 

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”