'His brawny sides, with hairy bristles arm'd,
Are better proof than thy spear's point can enter;
His short thick neck cannot be easily harm'd;
Being ireful, on the lion he will venture:
The thorny brambles and embracing bushes,
As fearful of him, part, through whom he rushes.
“鬃须尖利毛糙厚,
快枪虽锋无处入;
短粗颈项戳不透;
狂彘怒起狮不怵:
披荆斩棘丛中走,
叶落草折林木抖”