莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 100

来源: bmdn 2012-12-07 17:01:13 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (3391 bytes)
本文内容已被 [ bmdn ] 在 2012-12-08 16:52:53 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

Now is she in the very lists of love,

Her champion mounted for the hot encounter:

All is imaginary she doth prove,

He will not manage her, although he mount her;

That worse than Tantalus' is her annoy,

To clip Elysium and to lack her joy.

 

情极爱切女深恋,

健男跨上欲火燃:

虚无缥缈姬如愿,

身骑在上男不玩;

馋涎不得令人恶,

意愿难足伐极乐。

所有跟帖: 

谢连载,周末好。 -紫君- 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 12/09/2012 postreply 15:44:22

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”