莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 045

来源: bmdn 2012-09-20 14:50:44 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (39274 bytes)
本文内容已被 [ bmdn ] 在 2012-09-21 13:26:49 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

Imperiously he leaps, he neighs, he bounds,

And now his woven girths he breaks asunder;

The bearing earth with his hard hoof he wounds,

Whose hollow womb resounds like heaven's thunder;

The iron bit he crusheth 'tween his teeth,

Controlling what he was controlled with.

 


嘶鸣腾跃无可扼, 

青駹背上鞍鞯落; 

踏跺蹄伤岩土热, 

牝驹呼唤如雷堕;

崩牙裂唇嚼铁沫,

青駹情志无能挫。

所有跟帖: 

周末好,谢连载。 -珈玥- 给 珈玥 发送悄悄话 珈玥 的博客首页 (0 bytes) () 09/21/2012 postreply 15:14:57

加跟帖:

当前帖子已经过期归档,不能加跟帖!