回复:你们英译中的诗歌都挺棒的,看看想不想翻译这首诗

来源: sportwoman 2012-03-10 09:19:02 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (304 bytes)

呵呵,这个好难哦,我不会。基于看贴要回帖的人道理由:

Speaking of flight:

redeye flight - a night flight from which the passengers emerge with eyes red from lack of sleep; "he took the redeye in order to get home the next morning"

所有跟帖: 

that's the trade-off :)))) -小源- 给 小源 发送悄悄话 小源 的博客首页 (0 bytes) () 03/10/2012 postreply 09:30:10

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”