我不同意的是原诗简练明了,译文太拽了。。。姐别pia我,我跑了。。。
不让须眉,赞!
所有跟帖:
•
谢谢妹妹!是的,罗哩罗嗦的。我纯粹是瞎玩闹。哈哈
-NewVoice-
♀
(0 bytes)
()
02/28/2012 postreply
10:28:28
•
若论简洁,建议用《浪淘沙》或《西江月》的字数来译, 如何? :-)))
-湘西山民-
♂
(671 bytes)
()
02/28/2012 postreply
12:22:48