回复:请教,Certificate of Appreciation 中文怎么翻译最佳? 谢谢!!!

来源: 同学小薇 2012-01-17 16:19:44 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (45 bytes)

是不是就是感谢信,不过是比较正式的那种?

所有跟帖: 

我认为翻译的不错。 -jingbeiboy- 给 jingbeiboy 发送悄悄话 jingbeiboy 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2012 postreply 16:25:11

谢谢!!!我google了一下,嘉奖状的意思,"感谢信"可能更合适, -贪官- 给 贪官 发送悄悄话 贪官 的博客首页 (56 bytes) () 01/17/2012 postreply 16:33:31

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”