911恐怖袭击事件已过去整整10年了,美国机场的安检流程仍然频繁变化,人们的抱怨之声甚嚣尘上,有些乘客的愤怒已经到了前所未有的程度,如今美国运输安全管理局正着手进行一项重大的战略调整。
(温馨提示:原文只用了一句话。)
911恐怖袭击事件已过去整整10年了,美国机场的安检流程仍然频繁变化,人们的抱怨之声甚嚣尘上,有些乘客的愤怒已经到了前所未有的程度,如今美国运输安全管理局正着手进行一项重大的战略调整。
(温馨提示:原文只用了一句话。)
• 回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* -同学小薇- ♀ (544 bytes) () 09/19/2011 postreply 20:16:53
• 回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* -jennea- ♀ (532 bytes) () 09/19/2011 postreply 20:28:30
• 回复:回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* -jennea- ♀ (536 bytes) () 09/19/2011 postreply 22:05:48
• 回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* -EnLearner- ♀ (405 bytes) () 09/19/2011 postreply 21:18:05
• 温馨提示:原文只用了一句话。 -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 09/19/2011 postreply 21:35:35
• 整一句话 -非文学青年- ♀ (470 bytes) () 09/20/2011 postreply 00:06:19
• 瞎整一句话 -NewVoice- ♀ (955 bytes) () 09/20/2011 postreply 04:15:38
• my trial -newton123- ♂ (621 bytes) () 09/20/2011 postreply 15:15:02
• 美风的题咋比文青的还难. -浮上来冒个小泡- ♀ (507 bytes) () 09/20/2011 postreply 18:05:54
• 主要是昨天的题看你没参加,心想也许你嫌太简单了,所以换个复杂点的。Just a kidding。 -beautifulwind- ♀ (213 bytes) () 09/20/2011 postreply 18:24:00
• 昨天写minutes到12点,早就把每天的翻译量超额完成了. -浮上来冒个小泡- ♀ (0 bytes) () 09/20/2011 postreply 18:38:55
• 泡泡辛苦!!! -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 09/20/2011 postreply 18:45:28
• Actually two wrong words -浮上来冒个小泡- ♀ (62 bytes) () 09/20/2011 postreply 18:51:35
• 没想到美风比文青还能折磨人 -好学又好问- ♀ (785 bytes) () 09/20/2011 postreply 19:12:36
• 呵呵,似乎大家喜欢受折磨。 -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 09/20/2011 postreply 19:15:28
• *=*=* 《每日一句汉译英参考答案》*=*=* -beautifulwind- ♀ (651 bytes) () 09/20/2011 postreply 19:13:42
• 收获很大, 谢谢美风! -好学又好问- ♀ (0 bytes) () 09/20/2011 postreply 19:20:13
• co 收获很大, 谢谢美风! -jennea- ♀ (0 bytes) () 09/20/2011 postreply 21:38:09
• 我从大家的翻译和原文中也学到很多。一起学习! -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 09/20/2011 postreply 22:33:12