有例外。比如

来源: 苗盼盼 2020-11-01 12:46:03 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (26 bytes)

汤姆和杰瑞

所有跟帖: 

这可能是跟港台已有翻译来的。如果查大陆的标准翻译字典应该不是的。 -wtd999- 给 wtd999 发送悄悄话 wtd999 的博客首页 (0 bytes) () 11/01/2020 postreply 12:56:18

这个还真是大陆原产。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (41 bytes) () 11/01/2020 postreply 13:07:11

那就很奇怪了,除非以前大陆有过jerry的翻译。 -wtd999- 给 wtd999 发送悄悄话 wtd999 的博客首页 (0 bytes) () 11/01/2020 postreply 13:10:49

还有白瑞德,即使译成瑞德·巴特勒,瑞还是不变。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (0 bytes) () 11/01/2020 postreply 13:25:18

可能是一样的原因。 -wtd999- 给 wtd999 发送悄悄话 wtd999 的博客首页 (0 bytes) () 11/01/2020 postreply 14:04:44

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”