In view of this situation you may think it desirable to have some permanent contact maintained between the project management and the group of scientists working on this project. One possible way of achieving this might be for you to entrust with this task a person who has your confidence and who could perhaps serve in an inofficial capacity. His task might comprise the following:
哪位大拿,帮忙改改这英文,,,
所有跟帖:
•
文粥粥, 有点难读
-西海情哥-
♀
(0 bytes)
()
04/02/2020 postreply
12:51:30
•
欧洲人,英文好绕口啊
-lucky_rain-
♀
(0 bytes)
()
04/02/2020 postreply
12:52:27
•
你厉害!这确实是个欧洲人写的,,,
-南侠-
♂
(0 bytes)
()
04/02/2020 postreply
13:00:21
•
这是准备招人了?
-笔名花差花差的农民-
♂
(0 bytes)
()
04/02/2020 postreply
12:52:34
•
这都啥时候了,,,
-南侠-
♂
(0 bytes)
()
04/02/2020 postreply
13:01:01
•
哈哈哈哈,你牛!
-南侠-
♂
(0 bytes)
()
04/02/2020 postreply
13:01:27
•
看着像没学会走就学跑的。。。
-Baritoner-
♂
(0 bytes)
()
04/02/2020 postreply
12:55:34
•
A liaison. 这个英文是中国人写的
-风调雨顺2020-
♀
(0 bytes)
()
04/02/2020 postreply
12:56:21
•
中国人抄的,,,哈哈,,,
-南侠-
♂
(0 bytes)
()
04/02/2020 postreply
13:02:35
•
好。用你这个,,,
-南侠-
♂
(0 bytes)
()
04/02/2020 postreply
13:02:06
•
It is desirable. 英文句子不要太长,越短越好
-大米和小麦-
♀
(0 bytes)
()
04/02/2020 postreply
13:34:31