google了下,火中取栗和The Monkey and the Cat故事的意思一样,浓缩成be a cat's paw

来源: 古安 2019-01-29 16:54:46 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)
回答: 火中取栗咋翻译?外乡人2019-01-29 16:25:38

所有跟帖: 

大相庭径 -MoonRiverMe- 给 MoonRiverMe 发送悄悄话 (351 bytes) () 01/29/2019 postreply 17:17:31

差不多啊,猫火中取栗想得到好处(猴子答应的),但最后什么都没有。中文的火中取栗的基本意思也是有伤害没好处 -古安- 给 古安 发送悄悄话 (71 bytes) () 01/29/2019 postreply 18:30:05

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”