每次看到这两个汉字,就是这么个联想,:)
转个日本的移动厕所,
所有跟帖:
•
哈哈,太容易引起误会了
-iBear-
♂
(0 bytes)
()
11/15/2018 postreply
07:27:47
•
日语里的汉字引起中国人歧义的词的一个例子。
-水中捞月-
♂
(0 bytes)
()
11/15/2018 postreply
07:37:17
•
哈哈哈哈
-早晨从中午开始-
♀
(0 bytes)
()
11/15/2018 postreply
07:28:52
•
你懂的
-水中捞月-
♂
(0 bytes)
()
11/15/2018 postreply
07:35:52
•
让俺想起了这个
-王伍-
♂
(8722 bytes)
()
11/15/2018 postreply
07:29:04
•
这个应该是发生在台湾,台湾人引入了日本的便当一词。
-水中捞月-
♂
(0 bytes)
()
11/15/2018 postreply
07:32:47
•
在上海看到一家店叫池上便当
-dahaiyang-
♂
(0 bytes)
()
11/15/2018 postreply
07:39:59
•
哈哈哈哈哈,急便
-PYT2013-
♀
(172 bytes)
()
11/15/2018 postreply
07:32:03
•
便急也行
-JAN2009-
♀
(0 bytes)
()
11/15/2018 postreply
07:34:07
•
哈哈
-水中捞月-
♂
(0 bytes)
()
11/15/2018 postreply
07:37:50
•
LOL, 是快递吗?
-Baritoner-
♂
(0 bytes)
()
11/15/2018 postreply
07:32:35
•
Yes! 哈哈
-水中捞月-
♂
(0 bytes)
()
11/15/2018 postreply
07:33:18
•
还有一个 :宅急送, 也是这个意思。
-Baritoner-
♂
(0 bytes)
()
11/15/2018 postreply
07:39:03
•
哈哈,这个到底是啥?急救车?
-我也说句实话-
♀
(0 bytes)
()
11/15/2018 postreply
07:32:47
•
见上解释,哈哈
-水中捞月-
♂
(0 bytes)
()
11/15/2018 postreply
07:33:53
•
那我猜的很对,我也猜的是送快递的。
-午后阳光亮-
♀
(0 bytes)
()
11/15/2018 postreply
07:37:27