那时候喜欢看外国译制片,后来一想很大原因是声音好听。
所有跟帖:
•
不止是声音好,跟他们个人气质还有敬业关系很大
-武疯子-
♀
(0 bytes)
()
12/24/2017 postreply
14:09:34
•
我刚听到佐罗本人的声音的时候觉得好失望,和童自荣反差好大
-早晨从中午开始-
♀
(0 bytes)
()
12/24/2017 postreply
14:13:42
•
先入为主,呵呵
-味苦-
♂
(0 bytes)
()
12/24/2017 postreply
14:18:18
•
对的
-早晨从中午开始-
♀
(0 bytes)
()
12/24/2017 postreply
14:21:20
•
你是说阿兰德隆在别处的声音还是他在佐罗原版里的声音?
-武疯子-
♀
(0 bytes)
()
12/24/2017 postreply
14:19:07
•
就是后来看到原版,知道了阿兰德龙本人的声音原来是这样的,跟佐罗对不上号了
-早晨从中午开始-
♀
(0 bytes)
()
12/24/2017 postreply
14:22:05
•
那时候阿兰德隆的角色都是童自荣,佐罗啊,黑郁金香啊,还以为本人声音就那个样子呢
-早晨从中午开始-
♀
(0 bytes)
()
12/24/2017 postreply
14:25:40
•
我也看过原版,实话说,虽然童自荣配的精彩,德隆原版还是有味道些
-武疯子-
♀
(188 bytes)
()
12/24/2017 postreply
14:27:23
•
是的,几乎就是重新演绎了,用声音。有配音导演的
-早晨从中午开始-
♀
(0 bytes)
()
12/24/2017 postreply
14:30:46
•
比如说茜茜公主原版,Frantz的皇帝的高贵和君威就足多了
-武疯子-
♀
(0 bytes)
()
12/24/2017 postreply
14:33:49
•
施荣好像就那个出彩,以后的都一般
-早晨从中午开始-
♀
(0 bytes)
()
12/24/2017 postreply
14:36:29
•
我只知道这一部,他好像很早就不干配音出国了
-武疯子-
♀
(137 bytes)
()
12/24/2017 postreply
14:40:09
•
译制片的配音拿腔拿调,太做作了。
-区分大小写已经存在-
♂
(0 bytes)
()
12/24/2017 postreply
14:14:42
•
+1我就不懂为什么有人那么喜欢
-done_that-
♀
(0 bytes)
()
12/24/2017 postreply
14:21:47
•
Exactly.
-侧卫1-
♂
(0 bytes)
()
12/24/2017 postreply
14:23:19
•
是,以前觉得享受,现在看不下去了。
-Maude-
♀
(0 bytes)
()
12/24/2017 postreply
14:26:42
•
大量后期的很做作,上译的很不容易了,差不多是另一版的表演了
-武疯子-
♀
(0 bytes)
()
12/24/2017 postreply
14:30:15