很久以前,我和朋友去一家户外店,想给我买一顶摩托头盔,我只是乘客而已.
这家店还卖登山用品.
排队等待付款时,竟然听到店员祝我们前面那个买了不少登山用具的人" ich wuensche Ihnen Hals und Bein bruch 我祝你腿断脖折",我真是被震惊的目瞪口呆, 期盼着一场恶战,没想到对方居然笑嘻嘻的连声道谢走了.
震惊之余出门后我问朋友,那个人也太恶毒了吧? 他说, 我们德国人一般在考试,演出,登山前都是这么祝福的啊?
哈哈哈哈.
是德国人变态吗?
所有跟帖:
•
文化
-味苦-
♂
(0 bytes)
()
12/13/2013 postreply
05:08:20
•
人家是熟人
-京男-
♂
(22 bytes)
()
12/13/2013 postreply
05:11:51
•
你这个十分之一瓶子兑水醋
-老恐龙-
♀
(0 bytes)
()
12/13/2013 postreply
05:13:57
•
你20年是不是只取慕尼黑中国城啊?
-慕容西瓜-
♀
(0 bytes)
()
12/13/2013 postreply
05:14:05
•
美国人也这么说的。演员上台演出前祝他们break a leg是good luck 的意思。
-不锈钢碗-
♀
(0 bytes)
()
12/13/2013 postreply
05:13:46
•
哈哈哈,看来都变态
-老恐龙-
♀
(0 bytes)
()
12/13/2013 postreply
05:14:45
•
哈哈哈哈
-老恐龙-
♀
(0 bytes)
()
12/13/2013 postreply
05:16:00
•
对的,我体会跟中国“碎碎平安”一个意思
-crystaldowns-
♀
(0 bytes)
()
12/13/2013 postreply
05:17:50
•
刚来的时候看Friends, Will and Grace, 后来SAC, LAO; 现在Modern Family,
-crystaldowns-
♀
(153 bytes)
()
12/13/2013 postreply
05:27:09
•
Will and Grace我喜欢,尤其是那个不差钱的大姐
-老恐龙-
♀
(0 bytes)
()
12/13/2013 postreply
05:40:23
•
德文版
-老恐龙-
♀
(0 bytes)
()
12/13/2013 postreply
05:55:37
•
Blythe Danner 做的广告也用这个
-蛤蜊油-
♀
(0 bytes)
()
12/13/2013 postreply
05:22:03
•
买玻璃的广告是give us a break!
-deerrocks-
♂
(29 bytes)
()
12/13/2013 postreply
05:29:23
•
这是文化差异。我家孩儿们的钢琴老师听说我们要去滑雪就说,braek a leg,断一条腿。这是祝福语。
-北京娃-
♀
(0 bytes)
()
12/13/2013 postreply
05:53:34
•
德国好像断腿的是挺多哈哈。都是滑雪害的。
-monochrome-
♀
(0 bytes)
()
12/13/2013 postreply
06:27:47
•
这个西谚的背景是。。。相信坏事说出口后就8会真的发生了。。。。:)
-青昀-
♀
(0 bytes)
()
12/13/2013 postreply
06:39:47
•
没断背就好
-SurvivalOfTheThickes-
♀
(0 bytes)
()
12/13/2013 postreply
10:30:07