I did the similar thing in china because the English major interpreter did not know the terminology in my field.
i need to check dictionary and write down some terms, conveyors, bag house, xfers, ect.
回复:我劝你跟老板实话实说.否则很尴尬的. 我曾经几次救急,就是原来请的翻译被轰下来了.
所有跟帖:
•
如果他们有正式的presentation, 你就要一份自己先翻译好了,如果是对话,开会,就拿张
-MICKEY222-
♀
(29 bytes)
()
06/07/2013 postreply
18:26:56
•
回复:如果他们有正式的presentation, 你就要一份自己先翻译好了,如果是对话,开会,就拿张
-小闲-
♀
(19 bytes)
()
06/07/2013 postreply
18:31:43