legal term&cultural term是不一样的。那依你,林是美国人。

来源: 路是走出来的 2012-02-20 00:51:06 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

我的意思是在今天2012年,汉语里华人和中国人的解释有差别。 -座头市- 给 座头市 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2012 postreply 00:53:16

好,你问我英译中,我问你中译英,华人英文是什么? -路是走出来的- 给 路是走出来的 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2012 postreply 00:55:33

chinese -座头市- 给 座头市 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2012 postreply 00:58:27

那中国人呢?中译英。 -路是走出来的- 给 路是走出来的 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2012 postreply 00:59:57

还是chinese. 可是英文里leave,有留下和离开两个完全不同的意思。 -座头市- 给 座头市 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2012 postreply 01:05:05

管他是华人还是中国人呢 Chinese就好,哈。我好像是美籍华人呢 -路是走出来的- 给 路是走出来的 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2012 postreply 01:11:17

那你为何不自称是美籍中国人呢? -座头市- 给 座头市 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2012 postreply 01:16:56

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”