花了我三分钟才搞清楚这是么意思
刚刚有个同事找我,中国新年到了同事收到祝福: wish you this year big hair!
所有跟帖:
• 多发(财) -linda68- ♀ (0 bytes) () 01/20/2012 postreply 06:32:41
• 哈哈~~ 大发 -秀秀- ♀ (0 bytes) () 01/20/2012 postreply 06:34:16
• 哈哈哈,恭喜大发 -Meowsic- ♀ (0 bytes) () 01/20/2012 postreply 06:34:22
• wish you this year big hair!?看不明白 -旧人新衣- ♀ (0 bytes) () 01/20/2012 postreply 06:37:32
• 哈,笑死。 -专家建议- ♀ (0 bytes) () 01/20/2012 postreply 06:41:35
• 哈哈,恭喜你发财啊,我今天收到同事的中国字儿乐坏了,够难为他们的 -猫狗大战- ♀ (0 bytes) () 01/20/2012 postreply 06:43:48
• 中文没有一点功底,还真搞不懂。 -不上树的猫- ♀ (0 bytes) () 01/20/2012 postreply 06:47:11
• 要是你同事秃顶就惨了 -老恐龙- ♀ (0 bytes) () 01/20/2012 postreply 07:05:41
• 有道理啊,我现在就给几个快秃顶的同事发过去,忍不住想看看反应。哈哈哈哈 -不上树的猫- ♀ (0 bytes) () 01/20/2012 postreply 07:23:33
• no. that's mean. -planchanges- ♀ (0 bytes) () 01/20/2012 postreply 07:25:11