为啥one big beautiful bill 被译成大而美,而不是大和美?“而”不是表达转折/相反的意思吗?

本帖于 2025-07-04 13:33:09 时间, 由普通用户 Dayi 编辑

所有跟帖: 

信达雅不懂吗? -萨克斯风- 给 萨克斯风 发送悄悄话 (27 bytes) () 07/04/2025 postreply 13:36:55

那应该为大且美更符合中文习惯啊 -Dayi- 给 Dayi 发送悄悄话 Dayi 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2025 postreply 13:47:40

没有转折而是加重口吻,不但包含大而且美丽 -偷油老鼠- 给 偷油老鼠 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/04/2025 postreply 13:38:08

那可以用大且美啊 -Dayi- 给 Dayi 发送悄悄话 Dayi 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2025 postreply 13:44:05

大且美不顺嘴,大切糕顺 -SanShaoYe- 给 SanShaoYe 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/04/2025 postreply 13:51:18

顺嘴 -SanShaoYe- 给 SanShaoYe 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/04/2025 postreply 13:43:24

姐倒觉得这么译好怪,不知是谁始译的 -Dayi- 给 Dayi 发送悄悄话 Dayi 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2025 postreply 13:46:06

我翻译成大美丽 -SanShaoYe- 给 SanShaoYe 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/04/2025 postreply 13:49:15

这也好啊 -Dayi- 给 Dayi 发送悄悄话 Dayi 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2025 postreply 14:18:17

而不仅可以表示转折关系,也可以表示并列关系,没毛病。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2025 postreply 13:49:44

“永州之所产异蛇,黑质而白章”,“然后知生于忧患而死于安乐也”,都是并列关系 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2025 postreply 13:50:50

生于忧患 死于安乐原来跟永州蛇有关?难怪我觉得异样呢 -SanShaoYe- 给 SanShaoYe 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/04/2025 postreply 13:53:00

没有关!这是两个引号,两个不同的引用。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2025 postreply 13:53:36

LOL, 我现在不觉得异样了,谢谢苗哥 -SanShaoYe- 给 SanShaoYe 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/04/2025 postreply 13:55:38

标点符号太难为人了,应该发明一种简单直白的体系 -SanShaoYe- 给 SanShaoYe 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/04/2025 postreply 13:57:05

这么引用应该是没有歧义的。假如两句属于上下文,应该在同一组引号内部加(……),成为这种格式:“永州(……)死于安乐也。” -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2025 postreply 14:01:31

为啥要加括号,不是直接省略号? -zuomo- 给 zuomo 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/04/2025 postreply 14:03:32

直接省略号,那是原文在这个地方就是省略号 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2025 postreply 14:04:32

明白了,分开没关系但论据上互相支持,如果在一个引号,就有关系 -SanShaoYe- 给 SanShaoYe 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/04/2025 postreply 14:05:03

这些都表示相反,好不好? -Dayi- 给 Dayi 发送悄悄话 Dayi 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2025 postreply 14:18:58

当然不好。这些表示并列。并不是说因为黑和白和反义词,或者生和死是反义词,所以这里就是转折。事实上这里是两个并列特质。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (86 bytes) () 07/04/2025 postreply 14:23:13

不同意,感觉黑质而白章,这明显是转折 -Dayi- 给 Dayi 发送悄悄话 Dayi 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2025 postreply 14:33:59

所谓”转折“,就是能且只能翻译成“但是”。凡是能翻译成“而且”的,都可以理解为并列。反义词也可以表达并列关系。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2025 postreply 14:37:22

请您先登陆,再发跟帖!