这句话怎么翻译才达意并有文采:I cant love you in the dark.

1,黎明未至,爱意难明

2,我不能在鸭子里爱你

3,匈奴未灭,何以家为

4,我爱上了隔壁老王,在一个没有星星的晚上,

5,坚决反对地下情

6,星光不语,情愫难明

所有跟帖: 

白天爱你 -碰碰胡- 给 碰碰胡 发送悄悄话 (182 bytes) () 07/01/2024 postreply 07:59:29

但愿君心似我心,永不负,相思意 -小溪之水- 给 小溪之水 发送悄悄话 小溪之水 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 07:59:46

前句很棒,后来好像意思不太一样? -古安- 给 古安 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:05:51

全版歌词里有这层意思 -小溪之水- 给 小溪之水 发送悄悄话 小溪之水 的博客首页 (5148 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:10:20

啊哈,棒! -古安- 给 古安 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:19:36

谢谢鼓励。 -小溪之水- 给 小溪之水 发送悄悄话 小溪之水 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:23:39

Love in the dark - 暗恋 -遥遥- 给 遥遥 发送悄悄话 遥遥 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:00:12

哈!这个好,大概原来意思就是这个,典型的中式古典英文。 :)) -*江南雨*- 给 *江南雨* 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:41:05

冠冕堂皇地昭告天下 -青柏- 给 青柏 发送悄悄话 青柏 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:06:49

请点亮我爱你的明灯 -春风十万里- 给 春风十万里 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:07:52

请照亮我爱你的道路 -春风十万里- 给 春风十万里 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:09:13

前后文啊。这dark指什么? -Bailey4321- 给 Bailey4321 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:08:39

让阳光见证彼此的真情 -intou2- 给 intou2 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:08:57

就是关了灯不行的意思 -似水流年081- 给 似水流年081 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:10:24

爱你在心口难开 -爱mi- 给 爱mi 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:10:37

我们必须爱得光明正大。 BTW, 我这样说没有文采, 但应该是达意的 -gzlady- 给 gzlady 发送悄悄话 gzlady 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:16:43

爱就就要爱得明明白白轰轰烈烈 -9876543- 给 9876543 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:17:54

见光死的反义词 -xiaoge- 给 xiaoge 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:19:00

见光死。。 -borisg- 给 borisg 发送悄悄话 borisg 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:46:53

最后一个不错 -cxyz- 给 cxyz 发送悄悄话 cxyz 的博客首页 (83 bytes) () 07/01/2024 postreply 08:52:01

关灯后不可以爱你的 -网恋无罪- 给 网恋无罪 发送悄悄话 网恋无罪 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 09:09:34

你穿深色的不好看,,,, -李大牙- 给 李大牙 发送悄悄话 李大牙 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 09:17:03

爱堪得,蜡无有,应惹达客 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2024 postreply 09:23:35

请您先登陆,再发跟帖!