这个翻译未必准确

来源: SwiperTheFox 2024-04-24 08:25:01 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (296 bytes)
本文内容已被 [ SwiperTheFox ] 在 2024-04-24 08:25:39 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

他说的是 "in dark", 不知道他是不是mean, "in the dark".  这是成语--说我们一点也不知道。。。。。

当然这只是一种可能性, 但并不是很重要。   他的回答的内容的实质没有受到影响。 

所有跟帖: 

母语是英语的美国人也在视频下方评论过了。 -法眼- 给 法眼 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/24/2024 postreply 08:29:23

第一,这不代表他们就没听错;第二, 你怎么知道他们英语是母语? -SwiperTheFox- 给 SwiperTheFox 发送悄悄话 SwiperTheFox 的博客首页 (0 bytes) () 04/24/2024 postreply 08:31:06

呵呵,让有常识的人自已去理解吧。 -法眼- 给 法眼 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/24/2024 postreply 08:32:19

你的解释也未必正确。 -Giantfan- 给 Giantfan 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/24/2024 postreply 09:02:13

我自己承认了这到底是什么意思有待商榷, 但是你的确可以去狗"in the dark" 是什么意思。 -SwiperTheFox- 给 SwiperTheFox 发送悄悄话 SwiperTheFox 的博客首页 (0 bytes) () 04/24/2024 postreply 09:14:09

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”