被又爹发的fa4国滚轮弄得非常迷惑,看到西门大官给了英文french cruller,就顺藤摸瓜去研究了一下。
没想到这东西还真是起源于法国:
French cruller started in south west of France known as pet de nonne.
pet de nonne,直译就是“尼姑的屁”。
于是我又去研究了一下这个尼姑屁是咋回事,原来就是炸糕。看看这碗尼姑屁:
跟你们 french cruller 模样的区别还是很大的。估计传到美洲之后变样了。
正是:
一屁打过洋,变成滚轮糖。