有一天我看YouTube上春江花月夜的英文就是五个字直译的:)
所有跟帖:
•
说实话,这五个字直译还不算太离谱,本来中文的意思也差不多
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
11/18/2023 postreply
07:57:52
•
仔细一琢磨,这个春和花,在这里是形容词还是名字呀。
-seattleWA-
♀
(0 bytes)
()
11/18/2023 postreply
07:59:04
•
春应该是修饰词,花应该是名词。花和月是并列的。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
11/18/2023 postreply
08:01:52
•
花月和夜呢,也是并列吗?还是春江和花月都是修饰夜的?
-seattleWA-
♀
(0 bytes)
()
11/18/2023 postreply
08:07:56
•
哥觉得是春江和花月都是修饰夜。主词是夜。春江上,有花有月的夜
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
11/18/2023 postreply
08:10:27
•
这下明白了。语文太差,这都得整半天才明白。哈哈
-seattleWA-
♀
(0 bytes)
()
11/18/2023 postreply
08:13:17
•
是不是就是“春天的“江、花、月、夜”?
-故乡月最明-
♀
(0 bytes)
()
11/18/2023 postreply
08:34:22
•
好像也行
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
11/18/2023 postreply
08:58:50
•
或者是: 春天的江水,还有花、月夜~~
-故乡月最明-
♀
(0 bytes)
()
11/18/2023 postreply
09:14:38