有一个建议:可否考虑增加一些白话翻译的成分。不一定每句都翻。比如这首里,“红烛自怜无好计”这一句能译成现在白话就更好。
写得很好,我准备跟读学习这个系列。
所有跟帖:
• 谢谢您赏识,我们每周都会更新1、2篇,以后请到博客阅读。也谢谢您的建议,争取做到。 -唐宋韵- ♂ (0 bytes) () 01/31/2023 postreply 16:25:59
有一个建议:可否考虑增加一些白话翻译的成分。不一定每句都翻。比如这首里,“红烛自怜无好计”这一句能译成现在白话就更好。
• 谢谢您赏识,我们每周都会更新1、2篇,以后请到博客阅读。也谢谢您的建议,争取做到。 -唐宋韵- ♂ (0 bytes) () 01/31/2023 postreply 16:25:59
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy