欢迎查询 |
备份档案:
当前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|
页次:4/14
每页50条记录,
本页显示151
到200,
共680
分页:
[上一页]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[下一页]
[>>]
[首页]
[尾页]
|
|
•
#跟帖# 谢谢!
[美语世界] - 聚曦亭(0 bytes )
2015-03-12
|
|
•
#跟帖# 说得我脸红了。不好意思。
[美语世界] - 聚曦亭(6 bytes )
2015-03-12
|
|
•
#跟帖# beautiful description and beautiful pictures.
[美语世界] - 聚曦亭(0 bytes )
2015-03-12
|
|
•
#跟帖# 美声, 漂亮!
[美语世界] - 聚曦亭(0 bytes )
2015-03-12
|
|
•
#跟帖# 漂亮!
[美语世界] - 聚曦亭(0 bytes )
2015-03-12
|
|
•
#跟帖# 有点空,看了看,译得相当不错,具体意见见内
[美语世界] - 聚曦亭(2206 bytes )
2015-03-12
|
|
•
#跟帖# Good, but misery is a gift given by life
[美语世界] - 聚曦亭(72 bytes )
2015-03-10
|
|
•
#跟帖# 刚上来。把rancho2008跟我的结合在了一起,希望rancho2008不要见怪。
[美语世界] - 聚曦亭(584 bytes )
2015-03-10
|
|
•
#跟帖# 这是of的一个很特殊的用法
[美语世界] - 聚曦亭(222 bytes )
2015-03-09
|
|
•
#跟帖# It is a denunciation of men
[美语世界] - 聚曦亭(260 bytes )
2015-03-04
|
|
•
#跟帖# A brilliant rendering!
[美语世界] - 聚曦亭(0 bytes )
2015-03-04
|
|
•
#跟帖# 查了一下, 完整原句是: "大家都很任性"。那姑娘译错了。
[美语世界] - 聚曦亭(6 bytes )
2015-03-04
|
|
•
#跟帖# 第一句的意思是: 我后悔没有一见便钟情于你。
[美语世界] - 聚曦亭(102 bytes )
2015-03-03
|
|
•
#跟帖# 附
[美语世界] - 聚曦亭(4482 bytes )
2015-03-03
|
|
•
#跟帖# 还在纠结?这问题不能一根筋地直着思考,要弯着考虑。
[美语世界] - 聚曦亭(839 bytes )
2015-03-03
|
|
•
#跟帖# 忙到现在才有点空,这几行能说明她是女性
[美语世界] - 聚曦亭(358 bytes )
2015-03-03
|
|
•
#跟帖# 主人翁应该是女的。原文用完成时的虚拟语态,
[美语世界] - 聚曦亭(142 bytes )
2015-03-03
|
|
•
#跟帖# What about 春暖三月,万象更迭
[美语世界] - 聚曦亭(107 bytes )
2015-03-02
|
|
•
#跟帖# 我觉得也应该是。阁下偏爱时装, 一定是个时装设计师。
[美语世界] - 聚曦亭(0 bytes )
2015-03-01
|
|
•
#跟帖# 严格地说, 世界上只有八大艺术, 外加中国的书法艺术。
[美语世界] - 聚曦亭(93 bytes )
2015-02-28
|
|
•
#跟帖# 谢谢! 周末愉快。
[美语世界] - 聚曦亭(0 bytes )
2015-02-28
|
|
•
#跟帖# 阁下魏景山?
[美语世界] - 聚曦亭(0 bytes )
2015-02-28
|
|
•
#跟帖# 阁下何方神圣? :)
[美语世界] - 聚曦亭(0 bytes )
2015-02-28
|
|
•
#跟帖# Romance language also uses similar writing tools, but
[美语世界] - 聚曦亭(111 bytes )
2015-02-28
|
|
•
为什么说中国书法是艺术?(原创)
[美语世界] - 聚曦亭(895 bytes )
2015-02-28
|
|
•
#跟帖# 阁下陈逸飞?久仰!
[美语世界] - 聚曦亭(0 bytes )
2015-02-28
|
|
•
#跟帖# 同意, 所以信不仅仅是意思层面的,
[美语世界] - 聚曦亭(400 bytes )
2015-02-21
|
|
•
#跟帖# 小曼得心应手, 驾轻就熟
[美语世界] - 聚曦亭(0 bytes )
2015-02-20
|
|
•
#跟帖# 比如
[美语世界] - 聚曦亭(449 bytes )
2015-02-20
|
|
•
#跟帖# 再则,我觉得信达雅的翻译标准不够准确,不知你的看法怎样.
[美语世界] - 聚曦亭(0 bytes )
2015-02-20
|
|
•
#跟帖# 谢谢,你的译文也很好。
[美语世界] - 聚曦亭(6 bytes )
2015-02-20
|
|
•
#跟帖# 同意你的说法
[美语世界] - 聚曦亭(459 bytes )
2015-02-20
|
|
•
#跟帖# 欣赏
[美语世界] - 聚曦亭(0 bytes )
2015-02-20
|
|
•
凑个热闹,也译《银河碎了》
[美语世界] - 聚曦亭(879 bytes )
2015-02-20
|
|
•
#跟帖# 很高兴你提出这个问题
[美语世界] - 聚曦亭(350 bytes )
2015-02-20
|
|
•
#跟帖# 谢谢赞赏!
[美语世界] - 聚曦亭(0 bytes )
2015-02-18
|
|
•
#跟帖# 谢谢叶子喜欢!
[美语世界] - 聚曦亭(0 bytes )
2015-02-18
|
|
•
#跟帖# 感谢小曼花时间看我的翻译,谢谢正面点评!
[美语世界] - 聚曦亭(0 bytes )
2015-02-18
|
|
•
#跟帖# 谢谢楼上各位喜欢!
[美语世界] - 聚曦亭(0 bytes )
2015-02-17
|
|
•
#跟帖# 好诗,喜欢,望各位英译。
[美语世界] - 聚曦亭(0 bytes )
2015-02-17
|
|
•
#跟帖# 特喜欢最后一句诗眼:一朵花绽放的声响
[美语世界] - 聚曦亭(0 bytes )
2015-02-15
|
|
•
#跟帖# 学校开羊年庆祝会,要我写字,顺便贴这里。
[美语世界] - 聚曦亭(0 bytes )
2015-02-15
|
|
•
Chinese calligraphy: in the ascendant
[美语世界] - 聚曦亭(85 bytes )
2015-02-15
|
|
•
试译虔谦的《冬林心语》
[美语世界] - 聚曦亭(15345 bytes )
2015-02-14
|
|
•
#跟帖# 大概是这个意思吧: 欢乐毁于沉溺, 幸福来自知足。
[美语世界] - 聚曦亭(6 bytes )
2015-02-13
|
|
•
#跟帖# 对于人生来说,涓涓溪流,源源不断,原生而清澈,
[美语世界] - 聚曦亭(45 bytes )
2015-02-12
|
|
•
#跟帖# 赞赏!
[美语世界] - 聚曦亭(6 bytes )
2015-02-07
|
|
•
#跟帖# 清新的冬景与包容的胸怀。喜欢!
[美语世界] - 聚曦亭(0 bytes )
2015-02-05
|
|
•
#跟帖# 能加since its inception吗?
[美语世界] - 聚曦亭(421 bytes )
2015-02-04
|
|
•
#跟帖# 你要表达的意思可以这么说
[美语世界] - 聚曦亭(31 bytes )
2015-02-03
|
页次:4/14
每页50条记录,
本页显示151
到200,
共680
分页:
[上一页]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[下一页]
[>>]
[首页]
[尾页]
|
备份档案:
当前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|