精通一门学问也算。大博士是以前的官名,教书的。日本在明治维新时废除了大博士,设立了法学博士

来源: betadine 2022-09-23 07:55:28 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (276 bytes)
本文内容已被 [ betadine ] 在 2022-09-23 07:59:44 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 我觉得博士这个称号翻译错了得瑟一下2022-09-23 07:29:42

医学博士,工学,文学,理学等5个博士学位。

中国的博士也许是“和制汉字”。

毕竟中国的现代词汇大多都是从日本引近的。

特别是在政治经济科学文化艺术方面的翻译。

所有跟帖: 

博士这个词是汉语词,日本学中国的。博士在战国时代就是官位了。 -kittencats- 给 kittencats 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/23/2022 postreply 08:04:08

所以我说是“ 和製漢語“。字词古汉语里都有,但是日本人用来翻译外语。 比如: 革命,经济,抽象,具体, -betadine- 给 betadine 发送悄悄话 (322 bytes) () 09/23/2022 postreply 08:17:35

单说博士这个词,古汉语是有的,不是和制汉语。 -kittencats- 给 kittencats 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/23/2022 postreply 08:40:47

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”