中文“我高看了你”是讽刺,英文“I thought too highly of you”也是讽刺。那就是杨的意思。

来源: Porcelana 2021-03-20 21:47:26 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

Think Highly 有尊敬,仰慕的意思,在这里不合适。。 -U235- 给 U235 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/20/2021 postreply 21:54:50

但反面的too就不是那意思,而是倒过来。 -Porcelana- 给 Porcelana 发送悄悄话 Porcelana 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2021 postreply 22:22:07

在这里是good opinion about someone 的意思, -alwaysluck- 给 alwaysluck 发送悄悄话 alwaysluck 的博客首页 (32 bytes) () 03/20/2021 postreply 23:03:11

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”