今天突然收到 HR小中女经理的提醒限期完成定期必修的“防止办公室性骚扰培训”。其中提到了quid pro quo性骚扰。虽然在美国年头很久了,但还是头一次听到这个洋文。就是交换条件意思,这里特指性交换,"潜规程"的一种吧。
洋文也有潜规则一说,quid pro quo :)
所有跟帖:
• 居然不是法语 -得瑟一下- ♂ (0 bytes) () 12/12/2019 postreply 17:06:29
• 名校的座右銘多用拉丁文 -松涛孤雁- ♂ (0 bytes) () 12/12/2019 postreply 17:11:46
• 现在都叫metoo. -greenoasis- ♀ (0 bytes) () 12/12/2019 postreply 17:26:10
• this for that -小狗宝宝- ♀ (0 bytes) () 12/12/2019 postreply 18:17:00