看到“士多啤梨”了,好亲切。。。同理,lee哥不应该说“樱桃”,该说“车厘子”。。。
所有跟帖:
•
“车厘子”北京人说“樱桃”
-华人lee-
♂
(0 bytes)
()
01/19/2018 postreply
05:03:43
•
那士多啤梨北京人还说草莓呢。。。你的风格很好,不用学北京人说话。。。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
01/19/2018 postreply
05:04:30
•
我老婆是正宗北京人,我跟她说的老婆至上嘛。
-华人lee-
♂
(0 bytes)
()
01/19/2018 postreply
05:17:21
•
这样啊,那就像现在这样一边说士多啤梨,一边说樱桃。南北融合好了。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
01/19/2018 postreply
05:20:08
•
哈哈哈,回国吃樱桃,边上人总是纠正我,这是车厘子,不是樱桃。笑得我跌倒,你说广府佬说英文樱桃这个轱辘味,你个申城人
-wolfkiller8-
♀
(149 bytes)
()
01/19/2018 postreply
05:07:38
•
据说现在约定俗成,车厘子跟樱桃还是有区别的,车厘子特指肉厚大个儿的进口樱桃。
-苗盼盼-
♂
(56 bytes)
()
01/19/2018 postreply
05:17:10
•
是,可你就叫“进口优质樱桃”嘛,搞得一大帮不知车厘子名称怎么来的人以为是两种水果。好像车厘子这个词特别洋气一样。
-wolfkiller8-
♀
(0 bytes)
()
01/19/2018 postreply
05:23:37
•
还有蛇果。尼玛,跟蛇有个P关系。
-苗盼盼-
♂
(94 bytes)
()
01/19/2018 postreply
05:26:09
•
另一种更俗的,国产的叫李子,进口的叫布霖。 哈哈!
-Baritoner-
♂
(0 bytes)
()
01/19/2018 postreply
05:25:48
•
对对对。这个也是装b典范。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
01/19/2018 postreply
05:26:37
•
还有葡萄和提子。。。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
01/19/2018 postreply
05:27:49
•
这个我还不知道怎么来的?小苗给我解释解释,好像没有粤式英语的拖鞋味。
-wolfkiller8-
♀
(0 bytes)
()
01/19/2018 postreply
05:31:03
•
广东话叫提子。据说香港人原来叫菩提子,简称提子。
-苗盼盼-
♂
(158 bytes)
()
01/19/2018 postreply
05:40:19
•
有道理,夏娃变成湿婆了。是不是澳门那里来的,那里有说葡文。
-wolfkiller8-
♀
(0 bytes)
()
01/19/2018 postreply
05:43:16
•
纯粤语。旧时买葡萄时,就着把柄往上一提,整个葡萄串就提起来了,故名。
-Baritoner-
♂
(484 bytes)
()
01/19/2018 postreply
05:43:35
•
哈哈哈哈哈,老广来了。
-wolfkiller8-
♀
(0 bytes)
()
01/19/2018 postreply
05:47:30
•
不对, 不对。香蕉也是提起来的,为啥香蕉不叫提子?
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
01/19/2018 postreply
05:56:54