我饺着翻译得挺矫情的,佛罗伦萨就挺好,个人看法

来源: 武疯子 2017-12-31 12:55:48 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

其实“翡冷翠”更接近佛罗伦萨的意大利名字“firenze”的发音 -PYT2013- 给 PYT2013 发送悄悄话 PYT2013 的博客首页 (0 bytes) () 12/31/2017 postreply 12:58:44

实在是太烦徐志摩 -武疯子- 给 武疯子 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/31/2017 postreply 13:01:36

最早的西方翻译都是从当地语言翻译的。所以德国叫德国,翡冷翠叫翡冷翠。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (56 bytes) () 12/31/2017 postreply 13:04:26

好吧,你们说的是有道理 -武疯子- 给 武疯子 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/31/2017 postreply 13:07:50

请您先登陆,再发跟帖!